關雎 樂得淑女以配君子也

今日購得方玉潤的《詩經原始》。寫點讀書筆記。

關雎

关雎

《詩經•周南•關雎》

關雎 樂得淑女以配君子也

關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,轉輾反側。

參差荇菜,左右采之,窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,鐘鼓樂之。

字詞詳解:

關關:雌雄相應聲。

雎鳩,水鳥,性情類似于鴛鴦,狀類鳧鷗,今江淮間有之。生有定偶而不相亂,偶常并游而不相狎(狎:親近而不莊重)。
鱼鹰

窈窕:幽閒之意。

淑:善。

逑:匹,配偶。

荇菜:水草名。又名接余,俗稱金蓮子,其嫩葉可食,古代亦供祭祀之用。

荇菜

左右:或左或右,言无方也。

流:顺水之流。

服:犹怀也。

辗转反侧:卧不安貌。

芼:熟而薦之。

简体字:
拼音:jiàn

《說文》獸之所食草也。《莊子·齊物論》麋鹿食薦。


語譯

雎鳩這種鳥兒,在那河中的沙洲上關關叫著。美麗善良的姑娘,是君子的好配偶。
參差不齊的荇菜,左一把右一把的去撈取它。美麗善良的姑娘,醒著睡著都想追求她。
追求不到,醒著睡著想個不停。相思無盡情意長,翻來翻去都睡不著。
參差不齊的荇菜,左一把右一把的去採摘它。美麗善良的姑娘,彈琴鼓瑟去親近她。
參差不齊的荇菜,左一把右一把的去揀摘它。美麗善良的姑娘,敲鐘打鼓去使她歡樂。

案:悠哉悠哉,翻译成相思無盡情意長,翻的好。

当然“流”翻成捞取,不当。翻成:顺着水流左右流。

古时常用琴瑟喻夫妻。

这个语译从网上搜的,都是台湾的。国内的没搜着好的。

找了一张诗意图。想找好看,找不到啊。

关雎

发表评论?

2 条评论。

  1. 测试博客留言通知,原来用gmail可以的,为啥改成自定义邮箱就不行了呢?
    再改回来看看,是否是邮箱地址问题,还是模板插件出问题了。

    [回复]

  2. 搞死了。弄了一天,也没解决。

    [回复]

发表评论


注意 - 你可以用以下 HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

注意: 评论者允许使用'@user空格'的方式将自己的评论通知另外评论者。例如, ABC是本文的评论者之一,则使用'@ABC '(不包括单引号)将会自动将您的评论发送给ABC。使用'@all ',将会将评论发送给之前所有其它评论者。请务必注意user必须和评论者名相匹配(大小写一致)。